Japanese Writing system

Posted on Posted in Uncategorized

GET JAPANESE TRANSLATORS AND INTERPRETERS. CALL 080-3753-1249, 081-1445-6164
E-mail: hello@novatiatranslations.com.ng
https://www.novatiatranslations.com.ng

Writing system
Japanese writing system and Japanese braille

Literacy was introduced to Japan in the form of the Chinese writing system, by way of Baekje before the 5th century.[41] Using this language, the Japanese king Bu presented a petition to Emperor Shun of Liu Song in AD 478.[a] After the ruin of Baekje, Japan invited scholars from China to learn more of the Chinese writing system. Japanese emperors gave an official rank to Chinese scholars (続守言/薩弘格/[b][c] 袁晋卿[d]) and spread the use of Chinese characters from the 7th century to the 8th century.

Table of Kana (including Youon): Hiragana top, Katakana in the center and Romanized equivalents at the bottom
At first, the Japanese wrote in Classical Chinese, with Japanese names represented by characters used for their meanings and not their sounds. Later, during the 7th century AD, the Chinese-sounding phoneme principle was used to write pure Japanese poetry and prose, but some Japanese words were still written with characters for their meaning and not the original Chinese sound. This is when the history of Japanese as a written language begins in its own right. By this time, the Japanese language was already very distinct from the Ryukyuan languages.[42]

An example of this mixed style is the Kojiki, which was written in AD 712. They then started to use Chinese characters to write Japanese in a style known as man’yōgana, a syllabic script which used Chinese characters for their sounds in order to transcribe the words of Japanese speech syllable by syllable.

Over time, a writing system evolved. Chinese characters (kanji) were used to write either words borrowed from Chinese, or Japanese words with the same or similar meanings. Chinese characters were also used to write grammatical elements, were simplified, and eventually became two syllabic scripts: hiragana and katakana which were developed based on Manyogana from Baekje.[43] However this hypothesis “Manyogana from Baekje” is denied by other scholars.[44][45][additional citation(s) needed]

Hiragana and Katakana were first simplified from Kanji, and Hiragana, emerging somewhere around the 9th century,[46] was mainly used by women. Hiragana was seen as an informal language, whereas Katakana and Kanji were considered more formal and was typically used by men and in official settings. However, because of hiragana’s easy of use, more and more people began using it. Eventually, by the 10th century, hiragana was used by everyone.

GET JAPANESE TRANSLATORS AND INTERPRETERS. CALL 080-3753-1249, 081-1445-6164
E-mail: hello@novatiatranslations.com.ng
https://www.novatiatranslations.com.ng